by neufer » Sat Jan 26, 2019 8:04 pm
orin stepanek wrote: ↑Sat Jan 26, 2019 6:41 pm
OK; enough eclipse pictures for a while!
While I like them; seems as though there are other interesting photos to behold!
So you aren't specifically taking umbrage at them.
https://www.etymonline.com/word/umbrage#etymonline_v_4456 wrote:
umbrage (n.) early 15c., "shadow, darkness, shade," from Old French ombrage "shade, shadow," from noun use of Latin umbraticum "of or pertaining to shade; being in retirement," neuter of umbraticus "of or pertaining to shade," from umbra "shade, shadow". The English word had many figurative uses in 17c.; the one remaining, "suspicion that one has been slighted," is recorded by 1610s; hence phrase to take umbrage at, attested from 1670s. Perhaps the sense notion is similar to whatever inspired the modern (by 2013) slang verbal phrase throw shade "(subtly) insult (something or someone)."
HAMLET: Sir, his definement suffers no perdition in you; - though, I know, to divide him inventorially would
dizzy the arithmetic of memory, and yet but yaw
neither, in respect of his quick sail. But, in the
verity of extolment, I take him to be a soul of
great article; and his infusion of such dearth and
rareness, as, to make true diction of him, his
semblable is his mirror; and who else would trace
him, his umbrage, nothing more.
[quote="orin stepanek" post_id=289318 time=1548528116 user_id=100812]
OK; enough eclipse pictures for a while! :lol2:
While I like them; seems as though there are other interesting photos to behold! :wink:[/quote]
So you aren't specifically taking umbrage at them.
[quote=" https://www.etymonline.com/word/umbrage#etymonline_v_4456"]
umbrage (n.) early 15c., "shadow, darkness, shade," from Old French ombrage "shade, shadow," from noun use of Latin umbraticum "of or pertaining to shade; being in retirement," neuter of umbraticus "of or pertaining to shade," from umbra "shade, shadow". The English word had many figurative uses in 17c.; the one remaining, "suspicion that one has been slighted," is recorded by 1610s; hence phrase to take umbrage at, attested from 1670s. Perhaps the sense notion is similar to whatever inspired the modern (by 2013) slang verbal phrase throw shade "(subtly) insult (something or someone)."[/quote]
[b][list][size=150]Hamlet : Act V, scene II[/size][/list]
HAMLET: [i][color=#0000FF]Sir, his definement suffers no perdition in you;[list] though, I know, to divide him inventorially would
dizzy the arithmetic of memory, and yet but yaw
neither, in respect of his quick sail. But, in the
verity of extolment, I take him to be a soul of
great article; and his infusion of such dearth and
rareness, as, to make true diction of him, his
semblable is his mirror; and who else would trace
him, his umbrage, nothing more.[/list][/color][/i][/b]